О курсе

Научить специалистов энергетического сектора ориентироваться в узкоспециализированных энергетических терминах; помочь слушателям правильно интерпретировать профессиональную литературу; привить «естественные» навыки общения на английском языке при выполнении прямых служебных обязанностей (принимая иностранные делегации или в командировках заграницу); привить навыки решения конкретных языковых задач в профессиональной среде (проработка сценариев и моделирование ситуаций).

Для кого

Курс предназначен для специалистов топливно-энергетического комплекса (от студентов старших курсов соответствующих факультетов и специальностей до специалистов-энергетиков высокого уровня)

Длительность обучения
Продолжительность: 9 дней
Количество часов: 36 академических часов
Вебинар
Очно
Формат обучения
9
Количество дней
36
ак. часов
Продолжительность

Программа курса

  • Топливные и энергетические ресурсы.
  • Виды электростанций (NPP, CPP, etc).
  • Профиль энергетических компаний.
  • Регулирование рынка энергетики в России и за рубежом (российские нормативные документы, требования МАГАТЭ).
  • Будущее энергетического рынка (What if? If any…).
  • Виды ядерных объектов и реакторов (разбор терминологии на примере гипотетического объекта, зоны баланса материала, устройства индикации вмешательства, инвентаризация и т.д.).
  • Производство атомной энергетики (организация производства). Достижения в области
  • атомной энергетики (страницы истории).
  • Проблемы физической и ядерной безопасности и охраны труда (физическая защита, учет и контроль ядерных материалов). Вопросы конфиденциальности.
  • Переработка и утилизация (захоронение материала).
  • Ядерный синтез.
  • Экономия энергии (энергосбережение).
  • Киотский протокол.
  • Альтернативные источники энергии. «За» и «Против» атомной энергетики или самая «чистая» энергия на земле?!
  • Словарь специалиста-энергетика. Обзор специализированных словарей.
  • Переговоры в энергетической сфере (Договор по Ирану).
  • Культура ядерной безопасности (образ энергетической промышленности будущего).
Преподаватели курса
Коновалова Ольга Юрьевна
Лицензированный синхронный переводчик с десятилетним стажем работы в различных технических областях, Кандидат филологических наук. CEELT и CPE.